Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Réveil Communiste

C’est pas mal de mourir en mai par Alexis Mozgovoy (1975-2015)

27 Mai 2015 , Rédigé par Réveil Communiste Publié dans #Art et culture révolutionnaires, #Ukraine

 C’est pas mal de mourir en mai par Alexis Mozgovoy (1975-2015)

Traduction Marianne Dunlop

Не плохо в мае умереть, Могильщику копать удобно. И соловьи всё будут петь, В последний раз, так бесподобно.

C’est pas mal de mourir en mai Moins de travail pour le fossoyeur Et il y aura encore les rossignols Pour un dernier chant d’adieu

Под грохот первых майских гроз, Вместо унылых отпеваний… И дождь, прольётся вместо слёз, Он смоет грусть воспоминаний.

Sous le fracas d’orages printaniers En guise d’oraison funèbre La pluie remplacera les larmes Emportant au loin la tristesse

Могильный холмик приютит, Под покрывалом трав зелёных. Пусть даже крест там не стоит, Среди берёзок утомленных.

Un petit monticule suffira Sous une couverture d’herbe verte Même s’il n’y a pas de croix Parmi les bouleaux éplorés

Под шелест листьев молодых, Что только к жизни потянулись. Пока ещё нет трав седых, А только, только всё проснулось.

Sous le murmure des jeunes feuilles Qui naissent seulement à la vie Et tant qu’il n’y a pas d’herbe sèche Seulement la nature qui s’éveille

Не плохо в мае умереть… Остаться в свежести весенней. И хоть не смог я всё успеть, Но не осталось уж сомнений…

C’est pas mal de mourir en mai Rester dans l’aube du printemps Si je n’ai pas fini ma tâche Au moins j’ai vaincu tous mes doutes

Не плохо, в мае умереть…

C’est pas mal, de mourir en mai

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article